Happy News


moodとatomosphere

投稿日時:2015/06/26 20:33


moodとatmosphere, 似ている様で使い方が異なります。
moodは、雰囲気を指す「ムード」とは違い「機嫌」とか「気分」の意味なので、
いい”雰囲気のレストラン”などには用いません。
”彼は機嫌が良い/悪い”
He is in a good / bad / mood.
こんな感じで使用します。
”あなたはムードのある人ね”
これを
You are moody.
こうするのも間違った使用法です。
moodyは、”気分屋” ”お天気屋”という意味ですので、相手を怒らせてしまうかもしれません。
人に対してもお店に対しても、ムードがある(雰囲気が良い)と言う時にはatmosphereを使います。
This restaurant has a good atmosphere.  いい雰囲気のレストランですね。
You have a good atmosphere. あなたは雰囲気の良い(ムードのある)人ですね。



Powered by Flips